BIOGRAFIA DI TAHMINA ALIZADA

HABIBEH Alizadeh (nome d’arte: Tahmina Alizada), è nata in Iran nel 1989, da una famiglia di rifugiati afghani che hanno lasciato il paese in seguito all’invasione sovietica del 1978, poiché appartenenti a un gruppo etnico perseguitato per motivi religiosi ed etnici. Ha vissuto una condizione di esilio fin dalla nascita e dopo 28 anni ha deciso di fare ritorno in patria per dare un piccolo contributo alle sorti della sua gente, nella gioia e nel dolore,
In Iran ha portato Avanti gli studi fino al livello di laurea magistrale in studi religiosi, non conclusa. Si è poi dedicata allo studio della fotografia. In Iran ha preso parte a una esposizione collettiva in cui ha messo in atto una performance artistica intitolata “We are all”. In Afghanistan ha esposto nella sua prima personale intitolata “Il melograno è vivo”. I suoi servizi fotografici sono stati pubblicati in diverse riviste. Nel corso dei tre mesi successivi alla caduta di Kabul, ha realizzato un reportage sulle proteste delle donne afghane. Oggi Tahmina ha 33 anni e vive a Monaco, in Germania.
HABIBEH Alizadeh (artistic name: Tahmina Alizada), was born in 1989 in Iran, from Afghan refugees after the Soviet invasion of Afghanistan in 1978, because her family belongs to an ethnic group persecuted for religious and ethnic reasons. She started her life as an immigrant and after 28 years she decided to return to her homeland and be able to make a small contribution to the sorrow and happiness of my people.
In Iran She continued her education at the level of master of theology, but she let it unfinished, then devoting himself to the study of photography. In Iran she participated in a group photo exhibition and she performed an art performance entitled “We are all”. In Afghanistan she had the first solo exhibition entitled “Pomegranate is alive”. She has photographed for various foreign magazines and recorded the protests of Kabul women for three months after the Kabul’s fall. She is now 33 and she lives in Munich, Germany.
Testimonianza dell’artista
Le foto selezionate sono tratte dalle collezioni “IL MELOGRANO È VIVO” e “LA MIA IDENTITÀ NON È NASCOSTA”. In queste raccolte, ho cercato di ricorrere a dei simboli per rappresentare l’indipendenza dell’identità femminile, ma anche le difficili situazioni di costrizione cui le donne sono sottoposte per vincoli tradizionali o contemporanei. Anar (Melograno) e il chiodo: ognuno di loro ha una sua identità ben definita nel mondo reale e li ho scelti perché offrivano il messaggio simbolicamente più prossimo al mio intento artistico. In questa selezione, Anar è un simbolo dell’identità indipendente della donna: simboleggia la potenza rivoluzionaria femminile, già che nulla può impedirle di incrinarsi quando è maturata. Pur nel mezzo di tutte le difficili condizioni che le vengono imposte, ella continua a difendere la propria identità ad ogni costo. Anar è una donna che, senza aspettarsi nulla in cambio, cerca di sostenere il mondo che la circonda, diffondendo gentilezza, rassicurazione e umanità, grazie al suo istinto materno e di cura. Il chiodo in queste foto simboleggia gli ostacoli che esistono sulla strada delle donne; pressioni che cercano di ostacolare in ogni modo il suo sviluppo, con un effetto deterrente sul suo corpo e sulla sua anima. Nonostante ciò, le donne della mia società, per una fatale coesistenza in loro del senso di maternità e dello spirito rivoluzionario, si oppongono ai chiodi e ai limiti imposti, difendendo la loro identità come un diritto inalienabile. Sono donne che desiderano la pace e la libertà e con le loro scelte intendono preservare le conquiste degli ultimi vent’anni, lavorando ancora per il progresso del paese e della società. Il loro sforzo è volto a preservare la propria identità e indipendenza e non intendono tornare indietro.
Allo stesso modo il ricorso alla nudità femminile è funzionale a veicolare un messaggio ben preciso: di nuovo l’identità indipendente e libera di una donna, spogliata delle etichette assegnatele dalla società. Nella nostra società parlare di libertà femminile equivale a parlare di prostituzione. Sicuramente la nudità che ho ritratto in questi soggetti agli occhi della società tradizionale e religiosa equivale a un peccato imperdonabile. Tutto, nella loro visione, è condizionato da questo filtro. Affermo ciò in base alla mia personale esperienza nel trattare con diverse componenti della società tradizionale e religiosa. Ci sono certamente delle eccezioni, ma si può dire che ciò che prevale è una visione maliziosa e superstiziosa.
Posso dire chiaramente che la totale opposizione alla libera dimensione identitaria delle donne è legata alla stagnazione intellettuale e all’assenza di pensiero umanizzante. In quest’opera, il cappello tradizionale rappresenta una realtà limitante e prevalente. Testimonio ciò che ho visto e vissuto. In quanto donna sono tenuta a sottostare alle regole della religione e della società, che decidono in merito alla mia identità, libertà e al mio corpo. Loro stabiliscono le regole e io devo obbedire per tutta la vita come un soldato. Da un po’ di tempo però noi donne ci siamo ribellate e lottiamo per la nostra identità, per essere regine delle nostre stesse vite. Il volto, volutamente nascosto, allude al fatto che la donna è nascosta nel suo mondo interiore.
“ANAR IS ALIVE” and “MY IDENTITY IS NOT HIDDEN” In this selection of photos, I have tried to use the symbols as an independent female identity and the existing conditions on traditional and modern constraints. The Anar (Pomegranate) and the nail, each of them has its own defined place in the real world, were the closest symbols to my subject matter, given my artistic concern.
In this collection, the Anar is a symbol of a woman’s independent identity. It symbolizes a female revolution in which, when it became matures, nothing can stop it from cracking, and in the midst of all the difficult conditions that are imposed on it, it continues to defend its identity in different ways. Anar is a woman who without any expectations, tries and support the world around her to be kinder, to calm down and to become human, due to her motherly feelings and support.
But the nail in these photos is a symbol of the obstacles that exist in the way of women and tries to hinder her in any amount and in any way and has a negative and deterrent effect on a woman’s soul or body. Nonetheless, the women of my society, given their sense of motherhood and revolutionary sense, struggle with the limiting and defective nails in their lives to defend their identity, which is their inalienable right. And to show everyone that they are looking for their own independent identity and for building their own world and creating a world of peace where everyone respects others while maintaining their independent character. They are women who want peace for freedom in their choices and will never destroy the achievements of the last twenty years. Rather, they want to increase the progress of new successes and will never go backwards.
The nudity of a woman in pictures has only one message, and that is to see and understand a woman’s independent and free identity, far from the titles that those around her have labeled. In our society, freedom is equal and means prostitution and restraint, especially for Afghan women, and surely this nudity that I have portrayed with my subject in the eyes of the traditional and religious society is equal to a great and unforgivable sin because society It teaches us that nakedness is a great and far-fetched sin, and that whatever passes from their point of view must pass through this filter. This statement and claim that I make is the result of living with this society and the experience of dealing with different groups of this society, and there are certainly exceptions, but this view of the general traditional and religious society is superstitious. I can clearly say that complete opposition to the gender and identity of women is intellectual stagnation and lack of development of human concepts.
In this work, the traditional hat represents a limiting and prevailing reality. The fact that I saw it and lived it. I can say that my position as a woman in my society is such a position, the rule of tradition and religion over my free and independent identity and my body, they decide for me and I just obey the orders of others for my life like a soldier. But this has been for a while now, we Afghan women have come to the fore by preserving our human identity and being women, and we are the queen of our lives. The absence of a face indicates that the woman is hiding in her inner world

Lascia un commento